"je t'aime beacoup" underlines that there is a limit, so is more translated by "I like you a lot", but does not mean "love". "je t'aime" means "I love you", because it does not have a limitation in wording.
yet, "je t'aime immensement" or "je t'aime a la folie" would definitely mean "love".
this is from yahoo answers. yeah, it is. and I guess this justifies in an excellent way why french sounds so powerful and beautiful.